Mon autopsie de "mais quelle décadence" - suite à France Culture - exercice de réécriture par des auteurs francophones de Molière (en Pologne)

Ça fait quelques jours que je vois passer des cris d'Horreur, c'est la chienlit, ils sont tous nuls et veulent nous abrutir, des cris d'orfraie sur
"ils veulent faire ré écrire les pièces de Molière pour les rendre accessible aux jeunes"
et donc que les Jeunes ben c'est des nuls et que le projet ben il est tendance #macrondemission

Ben je ne sais pas, avant de partager un truc, moi je vais aller chercher le Source.  Et ici l'émission. Que j'ai écoutée et que j'ai trouvé très intéressante.

Épisode : "Ce qui est le plus proche de l'humour de Molière aujourd'hui, c’est l’humour des Youtubeurs"

franceculture.fr affaires-en-cours-du-mercredi-10-fevrier-2021.jpg
franceculture.fr

En gros, c'est une idée plutôt sympa, je cite:

En partenariat avec la Comédie-Française, l'initiative 10 sur 10 de Drameducation, centre international de théâtre francophone en Pologne, invite des jeunes auteurs et autrices francophones à réécrire les pièces de Molière pour que les élèves puissent y avoir accès plus facilement, ou du moins, d'une manière nouvelle. La langue de Molière est-elle devenue trop ardue pour les écoliers d'aujourd'hui ? S'agit-il d'une question de structure de phrases, de lexique, ou de difficultés à se concentrer ? Réponses au micro de Marie Sorbier avec Marc Escola, professeur à l'Université de Lausanne, spécialiste de littérature des 17ème et 18ème siècles.

Rappel, on s'arrête pas au titre ..., c'est une initiative Polonaise et plutôt cool.

Et j'ai appris des trucs sur la langue de Molière (dans ses pièces), en gros des mots qui veulent dire tout autre chose que maintenant.

Et allez jeter un œil à l'initiative 10 sur 10 ça a l'air chouette.

Haut de page