[CES 2016] Ili, le premier "traducteur universel" version pré-alpha

Bon, on est encore loin du Traducteur Universel de Star Trek (qui je le rappelle n'était lui même pas infaillible ;) ), mais il saurait déjà aider à se comprendre entre l'anglais, le japonais et le chinois.
Sa deuxième version intègrera le français, le thaïlandais et le coréen.
La troisième, l’espagnol, l’italien et l’arabe.

En théorie dispo été 2016 (pas vu cette info sur leur site... ils sont à la recherche de testeurs par contre).
Le site web: iamili.com/, et la vidéo de démo plus bas triche un peu: les Japonaises étaient des actrices ;)

Source:

Ce petit objet vous permettra bientôt de discuter dans toutes les langues !

Ili-933x445.jpg
sciencepost.fr

La vidéo:

Ajoutée le 4 janv. 2016

UPDATE: In light of viewer feedback, we would like to clarify that the women in this video are all actresses; no one was forced to act against their will in any way.

ili is a voice translation device that translates your words instantly in a touch without connecting to the Internet.

Dean, who is from the UK and doesn't speak Japanese, uses ili to communicate with Japanese women whom he has never met before to ask for a kiss.

We don't need a common language. We can communicate with anyone in the world even if we don't speak the same language.

Say goodbye to all language barriers!

■ Learn more about ili here:
URL:http://iamili.com

「ili」(イリー)はネットに接続せずに、ワンタッチで言語をリアルタイム翻訳でき­る音声通訳デバイス。

そんな「ili」を使って、日本語が話せないイギリス人ディーンが初対面の日本人女性­とのキスに挑戦。

共通言語は、僕たちにはいらない。

みんなの言葉が同じじゃなくても、
世界中の人たちと、僕たちはもっと通じあえる。

Say Goodby to All Language Barriers!

■「ili」の情報はこちら
URL:http://iamili.com

Haut de page